Thus, some parts of the plot in the novel were unconsciously treated as dramatic action. During that time, I mainly read Western dramas and dramaturgical theories. When I wrote The Legend of the Condor Heroes, I was a screenwriter and director at Great Wall Movie Enterprises Ltd. But personally, I feel that my later novels are better than The Legend of the Condor Heroes. There are also many books by others impersonating me, such as the Seven Heroes of Jiangnan and Nine-Fingered Divine Beggar. The sentence about translations in Thai, Vietnamese, and Bahasa Indonesia was removed. 3 In the second edition, it only mentioned a film was being made in Hong Kong at the time of writing. and a Chaozhou opera drama in Thailand, and many series have been filmed in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan. There are adaptations in Cantonese movies long ago 2 ”Long ago” is not present in the second edition. It is probably because of the simple characters and lively plot that makes the Legend of the Condor Heroes more popular. This is characteristic of traditional Chinese novels and dramas, but it invariably lacks the complex inner world of the characters. They easily leave an impression on the readers. Huang Rong is quick-witted and ingenuity 1 Cunning in the second edition. Guo Jing is straightforward and generous. The characters in The Legend of the Condor Heroes have simple personalities. The thought of his affable smile and slightly stuttering speech makes my heart ache. He’s no longer with us today, and I’m unable to personally hand him the first book of this Second Edition. I recall the editor of the Hong Kong Commercial Daily supplement Li Shawei’s love and encouragement for this novel over a decade ago. The Legend of the Condor Heroes was serialised in the Hong Kong Commercial Daily between 19.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |